< I Paralipomenon 6 >
1 filii Levi Gersom Caath Merari
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
The sons of Samuel; the first-born Sani, and Abia.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
the son of Asebi,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole-burnt-offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.