< I Paralipomenon 6 >
1 filii Levi Gersom Caath Merari
Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.