< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
8 tertia Arim quarta Seorim
третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
9 quinta Melchia sexta Maiman
п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
10 septima Accos octava Abia
сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
11 nona Hiesu decima Sechenia
дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
29 filius vero Cis Ierahemel
Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

< I Paralipomenon 24 >