< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
8 tertia Arim quarta Seorim
ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
9 quinta Melchia sexta Maiman
ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
10 septima Accos octava Abia
ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
11 nona Hiesu decima Sechenia
ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
29 filius vero Cis Ierahemel
дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.

< I Paralipomenon 24 >