< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 tertia Arim quarta Seorim
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 quinta Melchia sexta Maiman
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 septima Accos octava Abia
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 nona Hiesu decima Sechenia
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 filius vero Cis Ierahemel
Filho de Quis, Jerameel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.

< I Paralipomenon 24 >