< I Paralipomenon 24 >
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 tertia Arim quarta Seorim
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 quinta Melchia sexta Maiman
पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 septima Accos octava Abia
सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
11 nona Hiesu decima Sechenia
नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
29 filius vero Cis Ierahemel
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।