< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 tertia Arim quarta Seorim
तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 quinta Melchia sexta Maiman
पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 septima Accos octava Abia
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 nona Hiesu decima Sechenia
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
१६उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 filius vero Cis Ierahemel
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।

< I Paralipomenon 24 >