< I Paralipomenon 24 >
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
अहरोन-वंशजों के समूह ये थे: अहरोन के पुत्र थे नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
मगर नादाब और अबीहू की मृत्यु उनके पिता के देखते-देखते हो गई थी. उनके कोई संतान भी न थी. फलस्वरूप एलिएज़र और इथामार ने पौरोहितिक कार्यभार अपने ऊपर ले लिया.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
एलिएज़र वंशज सादोक और इथामार-वंशज अहीमेलेख के साथ मिलकर दावीद ने सेवा के लिए उनके पदों के अनुसार उनके समूहों को बांट दिया.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
इसलिये कि एलिएज़र-वंशजों में इथामार-वंशजों से संख्या में ज्यादा मुख्य पाए गए, उनका बंटवारा इस प्रकार किया गया: एलिएज़र-वंशजों में सोलह और इथामार-वंशजों में आठ मुख्य पाए गए, ये दोनों ही उनके घरानों के अनुसार थे.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
पासा फेंकने की प्रथा के द्वारा इन सभी का बंटवारा किया गया था; बिना किसी भेद-भाव के सभी का, क्योंकि वे मंदिर के, हां, परमेश्वर के लिए चुने गए अधिकारी थे. ये दोनों ही एलिएज़र और इथामार-वंशज थे.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
लेवियों में से नेथानेल के पुत्र शेमायाह ने राजा, शासकों, पुरोहित सादोक, अबीयाथर के पुत्र अहीमेलेख और पुरोहितों के घरानों और लेवियों के सामने इन्हें लिख लिया. एक घराना एलिएज़र के लिए और एक घराना इथामार के लिए लिखा गया.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
इस प्रक्रिया से पहला पासा यहोइयारिब के लिए, दूसरा येदाइयाह के लिए,
8 tertia Arim quarta Seorim
तीसरा हारिम के लिए, चौथा सेओरिम के लिए,
9 quinta Melchia sexta Maiman
पांचवां मालाखियाह के लिए, छठा मियामिन के लिए,
10 septima Accos octava Abia
सातवां हक्कोज़ के लिए, आठवां अबीयाह के लिए,
11 nona Hiesu decima Sechenia
नवां येशुआ के लिए, दसवां शेकानियाह के लिए,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
ग्यारहवां एलियाशिब के लिए, बारहवां याकिम के लिए,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
तेरहवां हुप्पाह के लिए, चौदहवां येशेबियाब के लिए,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
पन्द्रहवां बिलगाह के लिए, सोलहवां इम्मर के लिए,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
सत्रहवां हेज़ीर के लिए, अठारहवां हापीज़ीज़ के लिए,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
उन्नीसवां पेथाइयाह के लिए, बीसवां यहेजकेल के लिए,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
इक्कीसवां याकिन के लिए, बाईसवां गामुल के लिए,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
तेईसवां देलाइयाह के लिए और चौबीसवां माजियाह के लिए निकला.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
जब ये अपने पूर्वज अहरोन द्वारा दिए गए आदेश के अनुसार याहवेह के भवन में आए, उन्हें सेवा के लिए ये ही पद सौंपे गए थे-ठीक जैसा आदेश उन्हें याहवेह, इस्राएल के परमेश्वर ने दिया था.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
इनके अलावा लेवी के अन्य वंशजों का लेखा इस प्रकार है: अमराम के पुत्रों में से शेबुएल; शेबुएल के पुत्रों में से येहदेइया.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
रेहाबिया के पुत्रों में से इश्शियाह, जो जेठा भी था.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
इज़हारियों के वंशजों में से शेलोमोथ; शेलोमोथ के वंशजों में से याहाथ.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
हेब्रोन के पुत्र थे येरिया: जो जेठा भी था, अमरियाह छोटा था, याहाज़िएल तीसरा और येकामियम चौथा.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
उज्ज़िएल के पुत्रों में से मीकाह; मीकाह के पुत्रों में से शामीर.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
मीकाह का भाई था इश्शियाह; इश्शियाह के पुत्रों में से ज़करयाह.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
मेरारी के पुत्र माहली और मूशी; यआत्सियाह का पुत्र बेनो,
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
मेरारी के पुत्र: बेनो, शोहाम, ज़क्कूर और इबरी, जो यआत्सियाह से थे.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
माहली से एलिएज़र, जिसके कोई संतान न हुई.
29 filius vero Cis Ierahemel
कीश से कीश के पुत्र थे: येराहमील.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
मूशी के पुत्र माहली एदर और येरीमोथ. ये सभी लेवियों के वंशज थे, जैसा उनके घराने द्वारा स्पष्ट है.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
ठीक अपने संबंधियों, अहरोन-वंशजों के समान, उन्होंने भी राजा दावीद, सादोक, अहीमेलेख, लेवियों और पुरोहितों के घरानों के प्रधानों के सामने अपने पासे फेंके. ये सभी घरानों के प्रधान भी थे और उनके छोटे भाइयों के कुल के भी.