< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 tertia Arim quarta Seorim
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 quinta Melchia sexta Maiman
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 septima Accos octava Abia
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 nona Hiesu decima Sechenia
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 filius vero Cis Ierahemel
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.

< I Paralipomenon 24 >