< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
And to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
8 tertia Arim quarta Seorim
for Harim the third, for Seorim the fourth,
9 quinta Melchia sexta Maiman
for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
10 septima Accos octava Abia
for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
11 nona Hiesu decima Sechenia
for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
For Mahli: Eleazar, who had no sons;
29 filius vero Cis Ierahemel
for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.

< I Paralipomenon 24 >