< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
8 tertia Arim quarta Seorim
Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
9 quinta Melchia sexta Maiman
Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
10 septima Accos octava Abia
Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
11 nona Hiesu decima Sechenia
Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
[This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
[Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
29 filius vero Cis Ierahemel
From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.

< I Paralipomenon 24 >