< I Paralipomenon 24 >
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Now the divisions into which the sons of Aaron were grouped were these: the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
But Nadab and Abihu came to their end before their father, and had no children; so Eleazar and Ithamar did the work of priests.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
And there were more chiefs among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar; and this is how they were grouped: of the sons of Eleazar there were sixteen, all heads of families; and of the sons of Ithamar, heads of families, there were eight.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
So they were put into groups, by the Lord's decision, one with another; for there were rulers of the holy place and rulers of the house of God among the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
And Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, who was a Levite, put down their names in writing, the king being present with the rulers, and Zadok the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites; one family being taken for Eleazar and then one for Ithamar, and so on.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Now the first name to come out was that of Jehoiarib; the second Jedaiah,
8 tertia Arim quarta Seorim
The third Harim, the fourth Seorim,
9 quinta Melchia sexta Maiman
The fifth Malchijah, the sixth Mijamin,
10 septima Accos octava Abia
The seventh Hakkoz, the eighth Abijah,
11 nona Hiesu decima Sechenia
The ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
The eleventh Eliashib, the twelfth Jakim,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
The thirteenth Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
The fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
The seventeenth Hezir, the eighteenth Happizzez,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
The nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
The twenty-third Delaiah, the twenty-fourth Maaziah.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
So they were put into their different groups, to take their places in the house of the Lord, in agreement with the rules made by Aaron their father, as the Lord, the God of Israel, had given him orders.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
And of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Of Rehabiah; of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
And the sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
The sons of Merari: of Jaaziah, Shoham and Zaccur and Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 filius vero Cis Ierahemel
Of Kish: the sons of Kish, Jerahmeel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
And the sons of Mushi: Mahli and Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.