< I Paralipomenon 24 >

1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
Mao kini ang pundok sa mga magbubuhat gikan sa mga kaliwat ni Aaron: si Nadab, si Abihu, si Eleazar ug si Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
Namatay si Nadab ug si Abihu sa wala pa namatay ang ilang amahan. Wala silay mga anak, busa nag-alagad si Eleazar ug si Itamar ingon nga mga pari.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
Si David, uban kang Zadok, nga kaliwat ni Eleazar ug ni Ahimelec, nga kaliwat ni Itamar, gibahin sila ngadto sa mga pundok alang sa ilang mga gimbuhaton ingon nga mga pari.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
Daghan ang nangulo nga kalalakin-an sa mga kaliwat ni Eleazar kaysa mga kaliwat ni Itamar, busa gibahin nila ang mga kaliwat ni Eleazar ngadto sa 16 ka pundok. Gibuhat nila kini pinaagi sa mga pangulo sa mga banay ug pinaagi sa mga kaliwat ni Itamar. Walo ka bahin kining pundok sumala sa ilang banay.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
Gibahin nila sila nga walay pinalabi pinaagi sa pagripa, kay sila ang mga balaang opisyal ug mga opisyal sa Dios, gikan sa mga kaliwat ni Eleazar ug sa mga kaliwat ni Itamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
Si Shemaya ang anak nga lalaki ni Natanel ang sekretaryo, ang Levita, ang nagsulat sa ilang mga ngalan sa presensya sa hari, ang mga opisyal, si Zadok ang pari, si Ahemelec ang anak nga lalaki ni Abiatar, ug ang mga pangulo sa mga pari ug ang mga pamilya sa Levita. Ang usa ka banay nga napili pinaagi sa pagripa gikan sa mga kaliwat ni Eleazar, ug ang sunod nga napili pinaagi sa pagripa gikan sa mga kaliwat ni Itamar.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
Ang unang napilian sa pagripa mao si Jehoyarib, ang ikaduha mao si Jedaya,
8 tertia Arim quarta Seorim
Ang ikatulo mao si Harim, ang ikaupat mao si Seorim,
9 quinta Melchia sexta Maiman
ang ikalima mao si Malkia, ang ikaunom mao si Miamin,
10 septima Accos octava Abia
ang ikapito mao si Hakoz, ang ikawalo mao si Abija,
11 nona Hiesu decima Sechenia
Ang ikasiyam mao si Josue, ang ikapulo mao si Shecania,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
ang ika-napulo ug usa mao si Eliashib, ang ika-napulo ug duha mao si Jakim,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
ang ika-napulo ug tulo mao si Hupa, Ang ika-napulo ugupat mao si Jeshebead,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
ang ika-15 mao si Bilga, ang ika-16 mao si Imer,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
Ang ika-17 mao si Hazir, ang ika-18 mao si Happizez,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
ang ika-19 mao si Petahia, ang ika-20 mao si Jehezkel,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
ang ika-21 mao si Jakin, ang ika-22 mao si Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
ang ika-23 mao si Delaya, ug ang ika-24 mao si Maazia.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
Mao kini ang paagi sa ilang pag-alagad, sa dihang moadto sila sa balay ni Yahweh, subay sa paagi nga gihatag kanila pinaagi ni Aaron nga ilang katigulangan, sumala sa gisulti ni Yahweh kaniya ang Dios sa Israel.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
Mao kini ang kaliwat ni Levi: ang mga anak nga lalaki ni Amram, ni Shebuel; mga anak nga lalaki Shebael, si Jedea.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
Ang mga anak nga lalaki ni Rehabia,
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
mga anak nga lalaki ni Rehabia, ni Ishia ang pangulo. Si Izhar, si Shelomot; ang mga anak nga lalaki ni Shelomot, Jahar.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Ang mga anak nga lalaki ni Hebron: si Jeria ang pangulo, ang ikaduha mao si Amaria, ang ikatulo mao si Jahaziel, ug ang ikaupat mao si Jekameam.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
Ang mga anak nga lalaki sa mga kaliwat ni Uziel lakip na si Mica. Ang mga kaliwat ni Mica lakip si Shamir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
Ang igsoon nga lalaki ni Mica mao si Ishia. Ang iyang mga anak nga lalaki lakip na si Zacarias
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
Ang anak nga lalaki ni Merari: si Mali ug si Mushi. Ang anak nga lalaki ni Jaazia, si Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
Ang anak nga lalaki ni Merari: si Jaazia, si Beno, si Shoham, si Zacur, ug si Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
Ang anak nga lalaki ni Mahil: si Eleazar, nga walay mga anak nga lalaki.
29 filius vero Cis Ierahemel
Ang anak nga lalaki ni Kis, mao si Jerameel
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
ang mga anak nga lalaki ni Mushi: mao si Mali, si Eder, ug si Jerimot. Kini sila ang mga Levita, nga nalista pinaagi sa ilang mga pamilya.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
Mao kini ang kalalakin-an nga pangulo sa balay sa ilang mga amahan ug sa matag usa sa ilang kamanghorang lalaki, mao ang napili pinaagi sa pagripa sa presensya ni Haring David, ug ni Zadok ug ni Ahimelec, uban sa mga pangulo sa mga pamilya sa mga pari ug sa mga Levita. Nagripa sila sama sa gibuhat sa mga kaliwat ni Aaron.

< I Paralipomenon 24 >