< I Paralipomenon 23 >
1 igitur David senex et plenus dierum regem constituit Salomonem filium suum super Israhel
Davide, ormai vecchio e sazio di giorni, nominò re su Israele suo figlio Salomone.
2 et congregavit omnes principes Israhel et sacerdotes atque Levitas
Egli radunò tutti i capi di Israele, i sacerdoti e i leviti.
3 numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia virorum
Si contarono i leviti, dai trent'anni in su; censiti, uno per uno, risultarono trentottomila.
4 ex his electi sunt et distributi in ministerium domus Domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex milia
«Di costoro ventiquattromila dirigano l'attività del tempio, seimila siano magistrati e giudici,
5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis quae fecerat ad canendum
quattromila portieri e quattromila lodino il Signore con tutti gli strumenti inventati da me per lodarlo».
6 et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gersom videlicet et Caath et Merari
Davide divise in classi i figli di Levi: Gherson, Keat e Merari.
Dei Ghersoniti: Ladan e Simei.
8 filii Leedan princeps Ieihel et Zetham et Iohel tres
Figli di Ladan: Iechièl, primo, Zetan e Gioele; tre.
9 filii Semei Salomith et Ozihel et Aran tres isti principes familiarum Leedan
Figli di Simei: Selomìt, Cazièl, Aran; tre. Costoro sono i capi dei casati di Ladan.
10 porro filii Semei Ieeth et Ziza et Iaus et Baria isti filii Semei quattuor
Figli di Simei: Iacat, Ziza, Ieus, Beria; questi sono i quattro figli di Simei.
11 erat autem Ieeth prior Ziza secundus porro Iaus et Baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sunt
Iacat era il capo e Ziza il secondo. Ieus e Beria non ebbero molti figli; riguardo al censimento furono considerati come unico casato.
12 filii Caath Amram et Isaar Hebron et Ozihel quattuor
Figli di Keat: Amram, Isear, Ebron e Uzziel; quattro.
13 filii Amram Aaron et Moses separatusque est Aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum Domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuum
Figli di Amram: Aronne e Mosè. Aronne fu scelto per consacrare le cose sacrosante, egli e i suoi figli, per sempre, perché offrisse incenso davanti al Signore, lo servisse e benedicesse in suo nome per sempre.
14 Mosi quoque hominis Dei filii adnumerati sunt in tribu Levi
Riguardo a Mosè, uomo di Dio, i suoi figli furono contati nella tribù di Levi.
15 filii Mosi Gersom et Eliezer
Figli di Mosè: Gherson ed Eliezèr.
16 filii Gersom Subuhel primus
Figli di Gerson: Sebuèl, il primo.
17 fuerunt autem filii Eliezer Roobia primus et non erant Eliezer filii alii porro filii Roobia multiplicati sunt nimis
I figli di Eliezèr furono Recabia, il primo. Eliezèr non ebbe altri figli, mentre i figli di Recabia furono moltissimi.
18 filii Isaar Salumith primus
Figli di Isear: Selomìt, il primo.
19 filii Hebron Ieriau primus Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
Figli di Ebron: Ieria il primo, Amaria secondo, Iacaziel terzo, Iekameàm quarto.
20 filii Ozihel Micha primus Iesia secundus
Figli di Uzziel: Mica il primo, Icasia secondo.
21 filii Merari Mooli et Musi filii Mooli Eleazar et Cis
Figli di Merari: Macli e Musi. Figli di Macli: Eleàzaro e Kis.
22 mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum
Eleàzaro morì senza figli, avendo soltanto figlie; le sposarono i figli di Kis, loro fratelli.
23 filii Musi Mooli et Eder et Ierimuth tres
Figli di Musi: Macli, Eder e Ieremòt; tre.
24 hii filii Levi in cognationibus et familiis suis principes per vices et numerum capitum singulorum qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra
Questi sono i figli di Levi secondo i loro casati, i capifamiglia secondo il censimento, contati nominalmente, uno per uno, incaricati dei lavori per il servizio del tempio, dai venti anni in su.
25 dixit enim David requiem dedit Dominus Deus Israhel populo suo et habitationem Hierusalem usque in aeternum
Poiché Davide aveva detto: «Il Signore, Dio di Israele, ha concesso la tranquillità al suo popolo; egli si è stabilito in Gerusalemme per sempre,
26 nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum
anche i leviti non avranno più da trasportare la Dimora e tutti i suoi oggetti per il suo servizio».
27 iuxta praecepta quoque David novissima supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra
Secondo le ultime disposizioni di Davide, il censimento dei figli di Levi si fece dai venti anni in su.
28 et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini in vestibulis et in exedris et in loco purificationis et in sanctuario et in universis operibus ministerii templi Domini
Dipendevano dai figli di Aronne per il servizio del tempio; presiedevano ai cortili, alle stanze, alla purificazione di ogni cosa sacra e all'attività per il servizio del tempio,
29 sacerdotes autem super panes propositionis et ad similae sacrificium et ad lagana et azyma et sartaginem et ad ferventem similam et super omne pondus atque mensuram
al pane dell'offerta, alla farina, all'offerta, alle focacce non lievitate, alle cose da cuocere sulle graticole e da friggere e a tutte le misure di capacità e di lunghezza.
30 Levitae vero ut stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam
Dovevano presentarsi ogni mattina per celebrare e lodare il Signore, così pure alla sera.
31 tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et kalendis et sollemnitatibus reliquis iuxta numerum et caerimonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino
Presiedevano a tutti gli olocausti da offrire al Signore nei sabati, nei noviluni, nelle feste fisse, secondo un numero preciso e secondo le loro regole, sempre davanti al Signore.
32 et custodiant observationes tabernaculi foederis et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum ut ministrent in domo Domini
Pensavano anche al servizio della tenda del convegno e al servizio del santuario e stavano agli ordini dei figli di Aronne, loro fratelli, per il servizio del tempio.