< I Paralipomenon 2 >

1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
8 filii Ethan Azarias
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 sextum Asom septimum David
Ozem the sixth David the seventh.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
(And sisters their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *Q(K)*) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.

< I Paralipomenon 2 >