< I Paralipomenon 2 >

1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 filii Ethan Azarias
And sons of Ethan: Azariah.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 sextum Asom septimum David
Ozem the sixth, David the seventh,
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
and Obed begot Jehu,
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< I Paralipomenon 2 >