< I Paralipomenon 2 >

1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
8 filii Ethan Azarias
The son of Ethan: Azariah.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 sextum Asom septimum David
Ozem sixth, and David seventh.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< I Paralipomenon 2 >