< I Paralipomenon 2 >
1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
Israel koca rhoek he tah Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issakhar neh Zebulun.
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad neh Asher.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
Judah koca la Er, Onan neh Shelah om. Anih ham Kanaan nu Bathshua loh pathum a sak. Er tah Judah caming la om dae BOEIPA mikhmuh ah a thae dongah anih te a duek sak.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
A langa Tamar long khaw anih ham te Perez neh Zerah a sak pah dongah Judah koca he a pum la panga lo.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
Perez koca ah Khetsron neh Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
Zerah koca ah Zimri, Ethan, Heman, Khalkol neh Dara neh a pum la panga louh.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
Karmee koca Akhar loh Israel a lawn tih yaehtaboeih la boe a koek.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
Khetsron koca la Jerahmeel loh anih ham te Ram neh Khelubai a sak pah.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Ram loh Amminadab a sak. Amminadab loh Judah koca kah khoboei Nahshon a sak.
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
Nahshon loh Salma te a sak tih Salma loh Boaz te a sak.
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
Boaz loh Obed a sak tih Obed loh Jesse a sak.
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
Jesse loh a caming la Eliab, a pabae ah Abinadab, a pathum ah Shimea,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
a pali ah Nethanel, a panga ah Raddai,
15 sextum Asom septimum David
a parhuk ah Ozem, a parhih ah David a sak.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
A ngannu khaw om tih Zeruiah neh Abigal he a ngannu nah. Zeruiah koca ah Abishai, Joab, Asahel neh pathum louh.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Abigal loh Amasa a sak. Amasa napa tah Ishmael Jether ni.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
Khetsron capa Kaleb loh a yuu Azubah neh Jerioth lamloh ca a sak. Anih ca rhoek he Jesher, Shobab neh Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
Azubah a duek neh Kaleb loh a Epharath te amah taengla a loh tih anih ham te Hur a sak pah.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Hur loh Uri te a sak tih Uri loh Bezalel a sak.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
A hnukah Khetsron te Gilead napa Makir canu taengla kun. Khetsron loh anih te a loh tih kum sawmrhuk a lo ca vaengah tah Khetsron ham te Segub a sak pah.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
Segub loh Jair a sak tih Gilead khohmuen kah khopuei pakul pathum te anih hut la om.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
Tedae Geshuri, Aram vangca rhoek neh Jair, te khui lamloh Kenath neh a khobuel, khopuei sawmrhuk te a loh thil. Te boeih te Gilead napa Makir koca rhoek kah ni.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
A hnukah Khetsron he Kalebephratha ah duek. Khetsron yuu Abijah loh anih ham te Tekoa napa Ashhur a sak pah.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
Khetsron caming Jerahmeel koca ah a caming Ram neh Bunah, Oren neh Ozem neh Ahijah om uh.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
Jerahmeel te a yuu tloe om tih a ming tah Onam manu Atarah ni.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
Jerahmeel caming Ram koca la Maaz, Jamin neh Eker om.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
Onam koca la Shammai neh Jada om tih Shammai koca la Nadab neh Abishur om.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
Abishur yuu ming tah Abihail tih anih ham Ahban neh Molid a sak pah.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
Nadab koca la Seled neh Appaim om dae Seled tah camoe om kolla duek.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
Appaim koca la Ishi, Ishi koca la Sheshan, Sheshan koca la Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
Shammai mana Jada koca la Jether neh Jonathan om dae Jether tah camoe om kolla duek.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
Jonathan koca la Peleth, Zaza. Te rhoek te Jerahmeel koca la om uh.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
Sheshan te ca tongpa om pawt tih huta rhoek bueng om. Sheshan taengah Egypt sal, a ming ah Jarha om.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
Sheshan loh a canu te a sal Jarha taengah a yuu la a paek dongah anih ham te Attai a sak pah.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Attai loh Nathan a sak tih Nathan loh Zabad a sak.
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
Zabad loh Ephlal a sak tih Ephlal loh Obed a sak.
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
Obed loh Jehu a sak tih Jehu loh Azariah a sak.
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
Azariah loh Helez a sak tih Helez loh Elasah a sak.
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
Elasah loh Sismai a sak tih Sismai loh Shallum a sak.
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
Shallum loh Jekamiah a sak tih Jekamiah loh Elishama a sak.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
Jerahmeel mana Kaleb koca ah Ziph napa Mesha he a caming tih Mareshah koca Hebron napa om.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
Hebron koca ah Korah, Tappuah, Rekem neh Shema om.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Shema loh Jorkeam napa Raham a sak tih Rekem loh Shammai a sak.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
Shammai koca ah Moan tih Moan tah Bethzur napa ni.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
Kaleb yula Ephah loh Haran, Moza neh Gazez a sak. Haran loh Gazez a sak.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
Jahdai koca ah Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah neh Shaaph om.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
Kaleb yula Maakah loh Sheber neh Tirhannah a sak.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
Madmannah napa Shaaph, Makhbenah napa Sheva neh Gibea napa khaw a sak. Akcah he Kaleb canu bal ni.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
He rhoek he Kaleb koca la om uh. Hur koca ah a caming la Epharath tih Kiriathjearim napa Shobal.
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Bethlehem napa Salma, Bethgader napa Hareph khaw om.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
Kiriathjearim napa Shobal koca dongah Manahati hlangvang Haroeh khaw om pueng.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
Kiriathjearim koca dongah Yitha neh Puthi, Shumati, Mishrati om tih te rhoek lamloh Zorathi neh Eshtaoi la pawk.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
Salma koca ah Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab neh Manahati ngancawn Zorathi om.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
Cadaek koca la aka om tah Jabez, Tirathites, Shimeathi neh Shukathi ni. Te rhoek te Rekhab imkhui kah a napa Khammath lamkah aka thoeng Keni rhoek ni.