< I Paralipomenon 2 >

1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.
8 filii Ethan Azarias
Ethanit i lindi Arariahu.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
Obedit i lindi Isai.
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,
15 sextum Asom septimum David
Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
Segubit i lindi Jairi, të cilit do t’i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.

< I Paralipomenon 2 >