< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
Adán, Seth, Enosh,
2 Cainan Malelehel Iared
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch Matusale Lamech
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noe Sem Ham et Iafeth
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
el heveo, el arquita, el sinita,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Ebal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Sem Arfaxad Sale
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber Phaleg Raau
Heber, Peleg, Reu,
26 Serug Nahor Thare
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram iste est Abraham
Abram (también llamado Abraham).
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.

< I Paralipomenon 1 >