< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
Adán, Set, Enós,
2 Cainan Malelehel Iared
Quenán, Malalel, Jared,
3 Enoch Matusale Lamech
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noe Sem Ham et Iafeth
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
heveos, araceos, sineos,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Obal, Abimael, Sabá,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Sem Arfaxad Sale
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Heber Phaleg Raau
Éber, Peleg, Reú,
26 Serug Nahor Thare
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abram iste est Abraham
y Abram (también llamado Abraham).
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Aholibama, Ela, Pinón,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< I Paralipomenon 1 >