< I Paralipomenon 1 >
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Hébal, Abimaël, Séba,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
27 Abram iste est Abraham
Et Abram, qui est Abraham.
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.