< Titum 1 >

1 Paulus servus Dei, Apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei, et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est
Paul, Pathian i tealna te upna bang in, Pathianmi hina zui in thuman a lungkimpui Pathian i sal le Jesus Christ i sawltak;
2 in spem vitae aeternae, quam promisit qui non mentitur, Deus, ante tempora saecularia: (aiōnios g166)
Tawntung nuntakna i lametna sung ah, leilot thu son ngawl Pathian in leitung kipatcil ma in a kamciam sa; (aiōnios g166)
3 manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione, quae credita est mihi secundum praeceptum Salvatoris nostri Dei:
A hun a cin ciang in Ama thu sia thuhilna tungtawn in hong kilang a, eite hong tan Pathian i thupiakna bang in keima tung ah hong ap hi;
4 Tito dilecto filio secundum communem fidem, gratia, et pax a Deo Patre, et Christo Iesu Salvatore nostro.
Upna kibang sung ah ka tapa tatak Titus tung ah Pa Pathian le eite hong tan Topa Jesus Christ tung pan thuthiamna, hesuakna le thinnopna hong om tahen.
5 Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas, et constituas per civitates presbyteros, sicut et ego disposui tibi.
Hi thu hang in Crete ah kong nusia hi, a kisam nate a pua tu le nangma nasep kong piak bang in, khuapi tatuam ah:
6 Si quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae, aut non subditos.
Paubang ngawl, zi khat nei, cilesa deina sang ah mawsia tu om ngawl le thu ni ngawl tate hi ngawl in, a thuman ta nei te ahile upa nasep pia in.
7 Oportet enim episcopum sine crimine esse, sicut Dei dispensatorem: non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum:
Banghangziam cile bishop sia Pathian neisa keam te bang in paubang ngawl hi tu a, ama thu bek dei, a thin tom, sapittui dawn nuam mama, ngual vua thei le a thiangtho ngawl sum le pai duhop te hi heak tahen;
8 sed hospitalem, benignum, prudentem, sobrium, iustum, sanctum, continentem,
Ahihang leangna a it, mipha te a it, mi pilvang, mi thutang, mithiangtho, ki tek zo mi hi tahen;
9 amplectentem eum, qui secundum doctrinam est, fidelem sermonem: ut potens sit exhortari in doctrina sana, et eos, qui contradicunt, arguere.
Hilna man a hanthawn thei hi tu le, ngual thu nial thei te a zo thei natu in, a muanhuai hilna thu sia a khotak in a len hi tahen.
10 Sunt enim multi etiam inobedientes vaniloqui, et seductores: maxime qui de circumcisione sunt:
Banghangziam cile thu ni nuam ngawl, a mannung ngawl kampau le ngual theam tam mama om hi, a tuan in vunteap tan te sung ah tam mama hi:
11 quos oportet redargui: qui universas domos subvertunt, docentes quae non oportet, turpis lucri gratia.
Amate kam humsak tu a hihi, a thiangtho ngawl sum le pai duhopna hang in, a hil kul ngawl te zong hil uh a, innkuan sung theampo lumlet siat hi.
12 Dixit quidam ex illis, proprius ipsorum propheta: Cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventris pigri.
Amate sung pan khat, amate kamsang khat in, Crete mite sia leilot thuson te, nganhing ngilo te, datham antuang te, ci hi.
13 Testimonium hoc verum est. Quam ob causam increpa illos dure, ut sani sint in fide,
Hi te sia a man a hihi. Tua ahikom upna sung ah a man heak natu in nasiatak in tei in;
14 non intendentes Iudaicis fabulis, et mandatis hominum, aversantium se a veritate.
Judah te phuatawm tangthu te le, mihing te thupiakna te sia thuman pan pialsak ahi hu in thusim heak hi.
15 Omnia munda mundis: coinquinatis autem, et infidelibus nihil est mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens, et conscientia.
A thiangtho te kung ah na theampo thiang hi: ahihang a thiangtho ngawl te le a um ngawl te tung ah bangma thiangtho ngawl hi; amate i ngaisutna khentel theina zong thiangtho ngawl hi.
16 Confitentur se nosse Deum, factis autem negant: cum sint abominati, et incredibiles, et ad omne opus bonum reprobi.
Amate in Pathian ka he uh hi, ci in pualak uh hi; ahihang amate in a nasep te pan in Pathian nial uh a, a lipkhaphuai te, thu ni ngawl te le nasep pha sung ah ngina ngawl uh hi.

< Titum 1 >