< Titum 2 >
1 Tu autem loquere quae decent sanam doctrinam:
But speak thou the things that belong to wholesome doctrine.
2 Senes ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani in fide, in dilectione, in patientia:
And teach the older men to be watchful in their minds, and to be sober, and to be pure, and to be sound in the faith, and in love and in patience.
3 Anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes:
And so also the elder women, that they be in behavior as becometh the fear of God; and not to be slanderers; and not to be addicted to much wine; and to be inculcators of good things,
4 ut prudentiam doceant adolescentulas, ut viros suos ament, filios suos diligant,
making the younger women to be modest, to love their husbands and their children,
5 prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
to be chaste and holy, and to take good care of their households, and to be obedient to their husbands; so that no one may reproach the word of God.
6 Iuvenes similiter hortare ut sobrii sint.
And likewise exhort young men to be sober.
7 In omnibus teipsum praebe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate,
And in every thing show thyself a pattern, as to all good works: and in thy teaching, let thy discourse be healthful,
8 verbum sanum, irreprehensibile: ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis:
such as is sober and uncorrupt; and let no one despise it: so that he who riseth up against us, may be ashamed, seeing he can say nothing odious against us.
9 Servos dominis suis subditos esse, in omnibus placentes, non contradicentes,
Let servants obey their masters in every thing, and strive to please them, and not contradict, nor pilfer;
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes: ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.
but let them manifest that their fidelity, in all respects, is good: so that they may adorn the doctrine of God our Life-giver, in all things.
11 Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus,
For the all-vivifying grace of God, is revealed to all men;
12 erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et saecularia desideria: sobrie, et iuste, et pie vivamus in hoc saeculo, (aiōn )
and it teacheth us, to deny ungodliness and worldly lusts, and to live in this world in sobriety, and in uprightness, and in the fear of God, (aiōn )
13 expectantes beatam spem, et adventum gloriae magni Dei, et Salvatoris nostri Iesu Christi:
looking for the blessed hope, and the manifestation of the glory of the great God, and our Life-giver, Jesus the Messiah;
14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate, et mundaret sibi populum acceptabilem, sectatorem bonorum operum.
who gave himself for us, that he might recover us from all iniquity, and purify for himself a new people, who are zealous in good works.
15 Haec loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat.
These things speak thou, and exhort, and inculcate, with all authority; and let no one despise thee.