< Psalmorum 97 >
1 Psalmus David, Quando terra eius restituta est ei. Dominus regnavit, exultet terra: laetentur insulae multae.
PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
2 Nubes, et caligo in circuitu eius: iustitia, et iudicium correctio sedis eius.
Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
3 Ignis ante ipsum praecedet, et inflammabit in circuitu inimicos eius.
Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
4 Alluxerunt fulgura eius orbi terrae: vidit, et commota est terra.
Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
5 Montes, sicut cera fluxerunt a facie Domini: a facie Domini omnis terra.
Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
6 Annunciaverunt caeli iustitiam eius: et viderunt omnes populi gloriam eius.
Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
7 Confundantur omnes, qui adorant sculptilia: et qui gloriantur in simulacris suis. Adorate eum omnes angeli eius:
Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
8 audivit, et laetata est Sion. Et exultaverunt filiae Iuda, propter iudicia tua Domine:
Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
9 Quoniam tu Dominus altissimus super omnem terram: nimis exaltatus es super omnes deos.
Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
10 Qui diligitis Dominum, odite malum: custodit Dominus animas sanctorum suorum, de manu peccatoris liberabit eos.
Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
11 Lux orta est iusto, et rectis corde laetitia.
Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
12 Laetamini iusti in Domino: et confitemini memoriae sanctificationis eius.
Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.