< Psalmorum 96 >
1 Canticum David, Quando domus aedificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
2 Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
3 Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
5 Quoniam omnes dii Gentium daemonia: Dominus autem caelos fecit.
Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
6 Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
7 Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
8 afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
9 adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
10 dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terrae qui non commovebitur: iudicabit populos in aequitate.
Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
11 Laetentur caeli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
12 gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
13 a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.
För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.