< Psalmorum 96 >
1 Canticum David, Quando domus aedificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
2 Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
3 Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
5 Quoniam omnes dii Gentium daemonia: Dominus autem caelos fecit.
Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
6 Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
7 Afferte Domino patriae gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
8 afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
9 adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
10 dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terrae qui non commovebitur: iudicabit populos in aequitate.
Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
11 Laetentur caeli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
12 gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
13 a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in aequitate, et populos in veritate sua.
Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.