< Psalmorum 95 >
1 Laus Cantici David. Venite, exultemus Domino: iubilemus Deo salutari nostro:
さあ、われらは主にむかって歌い、われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。
2 Praeoccupemus faciem eius in confessione: et in psalmis iubilemus ei.
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
3 Quoniam Deus magnus Dominus: et rex magnus super omnes deos.
主は大いなる神、すべての神にまさって大いなる王だからである。
4 Quia in manu eius sunt omnes fines terrae: et altitudines montium ipsius sunt.
地の深い所は主のみ手にあり、山々の頂もまた主のものである。
5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud: et siccam manus eius formaverunt.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
6 Venite adoremus, et procidamus: et ploremus ante Dominum, qui fecit nos.
さあ、われらは拝み、ひれ伏し、われらの造り主、主のみ前にひざまずこう。
7 Quia ipse est Dominus Deus noster: et nos populus pascuae eius, et oves manus eius.
主はわれらの神であり、われらはその牧の民、そのみ手の羊である。どうか、あなたがたは、きょう、そのみ声を聞くように。
8 Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra;
あなたがたは、メリバにいた時のように、また荒野のマッサにいた日のように、心をかたくなにしてはならない。
9 Sicut in irritatione secundum diem tentationis in deserto: ubi tentaverunt me patres vestri, probaverunt, et viderunt opera mea.
あの時、あなたがたの先祖たちはわたしのわざを見たにもかかわらず、わたしを試み、わたしをためした。
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
わたしは四十年の間、その代をきらって言った、「彼らは心の誤っている民であって、わたしの道を知らない」と。
11 Et isti non cognoverunt vias meas: ut iuravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.
それゆえ、わたしは憤って、彼らはわが安息に入ることができないと誓った。