< Psalmorum 94 >
1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.