< Psalmorum 94 >

1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
MAIN Kot, komui jaundepuk, leowa Kot jaundepuk, kom kotin janjaleda!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Kom kotida, komui jaunkapun en jappa, kom kotin depuk on wiawia en me aklapalap akan.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
MAIN Ieowa, arai da me doo jan Kot akan, arai da me doo jan Kot, akan pan poponmaju,
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
O pudupudada lokaia jued o arai da, me japun kan karoj en juauki ar morjued?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Re kin tiakedi japwilim omui aramaj akan, o re kame omui jojo.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me japoupou kan.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Re inda: Ieowa jota kak kilan, o Kot en Iakop jota pan aja due.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Komail me pweipwei nan pun en aramaj akan, en dedeki! O komail lolepn akan, iad me komail pan lolekonala?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Me kotin wiada jalon, o a jota pan ereki? Me kotin wiadar por en maj o, a jota pan kak majani?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Me kin kotin Kaunda wei kan, o jota pan kaloke? Pwe I me kotin kalolekoni aramaj.
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
Ieowa kotin mani lamelam en aramaj akan, me re aklapalap.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Main, Ieowa, o me kom kotin padaki on jan nan ar majan akan.
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
Pwen kanonama ni a apwal akan, lao jaujau en me doo jan Kot akan pan weweida.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Pwe Ieowa jota pan kotin kajela japwilim a araman akan, o a jota pan muei jan a jojo.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
Pwe me pun, pan punpuneta, i me lelapok kan karoj pan weweideki.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Ij me pan jauaja ia on me morjued akan? O ij me pan jauaje ia on me dipan akan?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Ma Ieowa jota kotin jauaja ia, metar ekij nen i pan kolan wajan kapormen.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Ni ai indada: Na i pan krijedi, omui kalanan, Main Ieowa, pan kolekol ia.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
Ai injenjued laud nan monion i, a omui kotin kamait ia la kaperenda nen i.
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
Kom jota man paroki on mol o, me kin kajapunala japwilim omui majan.
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Re kin onop on kamela me pun amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
A pan kotin depuk on ir ar me jued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.

< Psalmorum 94 >