< Psalmorum 94 >
1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Ya Allah pembalas, ya TUHAN, ya Allah pembalas, tampillah!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Bangunlah, ya Hakim bumi, balaslah kepada orang-orang congkak apa yang mereka lakukan!
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Mereka memuntahkan kata-kata yang kurang ajar dan semua orang yang melakukan kejahatan itu menyombong.
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Umat-Mu, ya TUHAN, mereka remukkan, dan milik-Mu sendiri mereka tindas;
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
janda dan orang asing mereka sembelih, dan anak-anak yatim mereka bunuh;
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
dan mereka berkata: "TUHAN tidak melihatnya, dan Allah Yakub tidak mengindahkannya."
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Perhatikanlah, hai orang-orang bodoh di antara rakyat! Hai orang-orang bebal, bilakah kamu memakai akal budimu?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Dia yang menanamkan telinga, masakan tidak mendengar? Dia yang membentuk mata, masakan tidak memandang?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Dia yang menghajar bangsa-bangsa, masakan tidak akan menghukum? Dia yang mengajarkan pengetahuan kepada manusia?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia; sesungguhnya semuanya sia-sia belaka.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu,
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
untuk menenangkan dia terhadap hari-hari malapetaka, sampai digali lobang untuk orang fasik.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya;
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
sebab hukum akan kembali kepada keadilan, dan akan diikuti oleh semua orang yang tulus hati.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Siapakah yang bangkit bagiku melawan orang-orang jahat, siapakah yang tampil bagiku melawan orang-orang yang melakukan kejahatan?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Jika bukan TUHAN yang menolong aku, nyaris aku diam di tempat sunyi.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Ketika aku berpikir: "Kakiku goyang," maka kasih setia-Mu, ya TUHAN, menyokong aku.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
Apabila bertambah banyak pikiran dalam batinku, penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
Masakan bersekutu dengan Engkau takhta kebusukan, yang merancangkan bencana berdasarkan ketetapan?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Mereka bersekongkol melawan jiwa orang benar, dan menyatakan fasik darah orang yang tidak bersalah.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
Tetapi TUHAN adalah kota bentengku dan Allahku adalah gunung batu perlindunganku.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Ia akan membalas kepada mereka perbuatan jahat mereka, dan karena kejahatan mereka Ia akan membinasakan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.