< Psalmorum 94 >

1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.

< Psalmorum 94 >