< Psalmorum 94 >
1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
他们杀死寡妇和寄居的, 又杀害孤儿。
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
耶和华知道人的意念是虚妄的。
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
我心里多忧多疑, 你安慰我,就使我欢乐。
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。