< Psalmorum 94 >
1 Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
20 Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.