< Psalmorum 92 >
1 Psalmus Cantici, In die sabbati. Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
Ito ay isang mabuting bagay para magbigay ng pasasalamat kay Yahweh at para umawit ng papuri sa iyong ngalan, Kataas-taasan,
2 Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
para ipahayag ang iyong katapatan sa tipan sa umaga at ang iyong katotohanan tuwing gabi,
3 In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
na may alpa na may sampung kuwerdas at may himig ng lira.
4 Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
Dahil ikaw, Yahweh, ay pinasaya mo ako sa pamamagitan ng iyong mga gawa. Aawit ako sa tuwa dahil sa gawa ng iyong mga kamay.
5 Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae:
Napakadakila ng iyong mga gawa, Yahweh! Ang iyong kaisipan ay napakalalim.
6 Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget haec.
Hindi alam ng malupit na tao, ni maiintindihan ng hangal:
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut foenum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in saeculum saeculi:
Kapag sumisibol ang masasama katulad ng damo, at kahit ang lahat ng gumagawa ng masama ay magtagumpay, mananatili silang nasa tiyak na kapahamakan magpakailanman.
8 tu autem Altissimus in aeternum Domine.
Pero ikaw, Yahweh, ay maghahari magpakailanman.
9 Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
Sa katunayan, tingnan mo ang iyong mga kaaway, Yahweh; lahat ng gumagawa ng masama ay nakakalat.
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
Itinaas mo ang aking sungay katulad ng sungay ng mabangis na toro; pinahiran mo ako ng sariwang langis.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos: et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
Nakita ng aking mga mata ang pagkabagsak ng aking mga kaaway; ang aking mga tainga ay narinig ang katapusan ng aking mga masasamang kaaway.
12 Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Ang mga matutuwid ay yayabong katulad ng puno ng palma; ito ay lalago katulad ng isang sedar sa Lebanon.
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
(Sila) ay nakatanim sa tahanan ni Yahweh; (sila) ay yayabong sa patyo ng ating Diyos.
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
Namumunga (sila) kahit (sila) ay matanda na; nanatili silang sariwa at luntian,
15 ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.
para ihayag na si Yahweh ay makatuwiran. Siya ang aking bato, at walang hindi matuwid sa kaniya.