< Psalmorum 92 >
1 Psalmus Cantici, In die sabbati. Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundae factae sunt cogitationes tuae:
Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
6 Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget haec.
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut foenum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in saeculum saeculi:
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 tu autem Altissimus in aeternum Domine.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos: et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.
um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.