< Psalmorum 91 >

1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.

< Psalmorum 91 >