< Psalmorum 91 >

1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, In the shade of the Mighty lodgeth habitually,
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
He is saying of Jehovah, 'My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,'
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler [is] His truth.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge, ) The Most High thou madest thy habitation.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
For His messengers He chargeth for thee, To keep thee in all thy ways,
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Because in Me he hath delighted, I also deliver him — I set him on high, Because he hath known My name.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
With length of days I satisfy him, And I cause him to look on My salvation!

< Psalmorum 91 >