< Psalmorum 91 >
1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
— Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
„Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟