< Psalmorum 91 >
1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et daemonio meridiano.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.