< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
Ima Mózestől, az Isten emberétől. Uram! Menedék voltál te nekünk nemzedékben meg nemzedékben.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
Viaszatéríted a halandót szétporlásig és azt mondod: térjetek vissza, emberfiai!
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Elsodortad őket, mintegy alvásban vannak: reggel mint a fű felsarjad,
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
reggel virul és felsarjad, estére elhervad és elszárad.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Mert elfogyatkoztunk haragod által, és heved által megrémültünk.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Magad elé helyezted bűneinket, rejtelmeinket arczod világosságába.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
Éveink napjai – van azokban hetven esztendő s ha jó erőben, nyolczvan esztendő; és büszkeségük: fáradság és baj, mert sebesen elillan s mi tova rebbentünk.
11 Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
Ki ismeri haragodnak hatalmát, s a mely olyan mint a félelmed, felindulásodat?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Fordulj felénk, Örökkévaló, – meddig még? – és könyörülj meg szolgáidon.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Engedj jóllaknunk reggel szereteteddel, hadd ujjongjunk és örüljünk minden napjainkban.
15 Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Örvendeztess minket, mint a hány napon át szenvedtettél, a hány éven át bajt láttunk.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
S legyen az Úrnak a mi Istenünknek kelleme mi rajtunk, s kezeink munkáját szilárdítsd meg nálunk, a kezeink munkáját – szilárdítsd azt meg!