< Psalmorum 90 >

1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
Prière de Moïse homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre refuge de génération en génération.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Tu es dans les siècles des siècles, avant la création des montagnes, et de la terre et du monde.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
Ne fais point retomber l'homme en son humiliation, toi qui as dit: Convertissez-vous, fils des hommes.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
Car des milliers d'années sont à tes yeux comme le jour d'hier qui s'est écoulé, et comme une veille de la nuit.
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Leurs années seront comme un néant.
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
Que l'homme passe le matin comme la verdure; que le matin il fleurisse et passe; que le soir il tombe, soit foulé et se dessèche.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Car nous avons défailli devant ta colère; nous avons été troublés par ton courroux.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Tu as mis nos iniquités devant ta face, et notre vie à la clarté de ton visage.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
Et tous nos jours se sont évanouis, et nous avons défailli devant ta colère. Et nos années sont tissues comme une toile d'araignée.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
Les jours de nos années sont soixante-dix ans; et pour les forts, quatre-vingts; et au delà, ce n'est que peine et labeur. Alors la faiblesse nous vient et nous adoucit.
11 Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
Qui peut connaître la force de ta colère, et mesurer la terreur qu'elle inspire?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
Manifeste-nous donc ta droite, et instruis nos cœurs dans la sagesse.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Reviens à nous, ô Seigneur: jusques à quand…? Viens consoler tes serviteurs.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Nous avons, dès l'aurore, été remplis de ta miséricorde, et nous avons tressailli, et nous avons été pleins de délices tous les jours de notre vie.
15 Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Nous nous sommes réjouis en retour des jours d'humiliation et des années mauvaises que nous avons vues.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
Jette un regard sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs fils.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
Et que soit sur nous la clarté du Seigneur notre Dieu; Seigneur, dirige toi-même les travaux de nos mains.

< Psalmorum 90 >