< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.