< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
11 Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!