< Psalmorum 90 >

1 Oratio Moysi hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis: a generatione in generationem.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge in all generations.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra, et orbis: a saeculo et usque in saeculum tu es Deus.
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini filii hominum.
Turn not man back to [his] low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men?
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos, tamquam dies hesterna, quae praeteriit, Et custodia in nocte,
For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
6 Mane sicut herba transeat, mane floreat, et transeat: vespere decidat, induret, et arescat.
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo: saeculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt: et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur:
For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider.
10 dies annorum nostrorum in ipsis, septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni: et amplius eorum, labor et dolor. Quoniam supervenit mansuetudo: et corripiemur.
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
11 Quis novit potestatem irae tuae: et prae timore tuo iram tuam
Who knows the power of thy wrath?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac: et eruditos corde in sapientia.
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of thy wrath? So manifest thy right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
13 Convertere Domine usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants.
14 Repleti sumus mane misericordia tua: exultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
We have been satisfied in the morning with thy mercy; and we did exult and rejoice:
15 Laetati sumus pro diebus, quibus nos humiliasti: annis, quibus vidimus mala.
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
16 Respice in servos tuos, et in opera tua: et dirige filios eorum.
And look upon thy servants, and upon thy works; and guide their children.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos: et opus manuum nostrarum dirige.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do thou direct for us the works of our hands.

< Psalmorum 90 >