< Psalmorum 9 >

1 Psalmus David, in finem pro occultis filii. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to thee, O Lord, with my whole heart; I will recount all thy wonderful works.
2 Laetabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
I will be glad and exult in thee: I will sing to thy name, O thou Most High.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at thy presence.
4 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
For thou hast maintained my cause and my right; thou satest on the throne, that judgest righteousness.
5 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in aeternum et in saeculum saeculi.
Thou hast rebuked the nations, and the ungodly one has perished; thou hast blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Inimici defecerunt frameae in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
The swords of the enemy have failed utterly; and thou hast destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 et Dominus in aeternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate, iudicabit populos in iustitia.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine.
And let them that know thy name hope in thee: for thou, O Lord, hast not failed them that diligently seek thee.
11 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
12 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, thou that liftest me up from the gates of death:
14 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion.
that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in thy salvation.
15 Exultabo in salutari tuo: infixae sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quae obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before thee.
20 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)

< Psalmorum 9 >