< Psalmorum 9 >

1 Psalmus David, in finem pro occultis filii. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
2 Laetabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
4 Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
5 Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in aeternum et in saeculum saeculi.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
6 Inimici defecerunt frameae in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
7 et Dominus in aeternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
8 et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate, iudicabit populos in iustitia.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine.
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
11 Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
12 Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
13 Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
14 Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiae Sion.
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
15 Exultabo in salutari tuo: infixae sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
16 Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quae obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
19 Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
20 Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)

< Psalmorum 9 >