< Psalmorum 88 >

1 Psalmus, Canticum psalmi, in finem, filiis Core, pro Maheleth ad respondendum, intellectus Eman Israelitae. Domine Deus salutis meae: in die clamavi, et nocte coram te.
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
2 Intret in conspectu tuo oratio mea: inclina aurem tuam ad precem meam:
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
3 Quia repleta est malis anima mea: et vita mea inferno appropinquavit. (Sheol h7585)
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol h7585)
4 Aestimatus sum cum descendentibus in lacum: factus sum sicut homo sine adiutorio,
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
5 inter mortuos liber, Sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius: et ipsi de manu tua repulsi sunt.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
6 Posuerunt me in lacu inferiori: in tenebrosis, et in umbra mortis.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
7 Super me confirmatus est furor tuus: et omnes fluctus tuos induxisti super me.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
8 Longe fecisti notos meos a me: posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar:
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
9 oculi mei languerunt prae inopia. Clamavi ad te Domine tota die: expandi ad te manus meas.
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
10 Numquid mortuis facies mirabilia: aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi?
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
11 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
12 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua: et iustitia tua in terra oblivionis?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
13 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea praeveniet te.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
14 Ut quid Domine repellis orationem meam: avertis faciem tuam a me?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
15 Pauper sum ego, et in laboribus a iuventute mea: exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
16 In me transierunt irae tuae: et terrores tui conturbaverunt me.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
17 Circumdederunt me sicut aqua tota die: circumdederunt me simul.
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
18 Elongasti a me amicum, et proximum: et notos meos a miseria.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃

< Psalmorum 88 >