< Psalmorum 86 >

1 Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
Приклони, Господи, ухо Твое, и услыши мя: яко нищь и убог есмь аз.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Сохрани душу мою, яко преподобен есмь: спаси раба Твоего, Боже мой, уповающаго на Тя.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Помилуй мя, Господи, яко к Тебе воззову весь день.
4 laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
Яко Ты, Господи, благ и кроток и многомилостив всем призывающым Тя.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
7 In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
В день скорби моея воззвах к Тебе, яко услышал мя еси.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
Несть подобен Тебе в бозех, Господи, и несть по делом Твоим.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
Вси языцы, елики сотворил еси, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое:
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
яко велий еси Ты и творяй чудеса, Ты еси Бог един.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Настави мя, Господи, на путь Твой, и пойду во истине Твоей: да возвеселится сердце мое боятися имене Твоего.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
Исповемся Тебе, Господи Боже мой, всем сердцем моим и прославлю имя Твое в век:
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
яко милость Твоя велия на мне, и избавил еси душу мою от ада преисподнейшаго. (Sheol h7585)
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
Боже, законопреступницы восташа на мя, и сонм державных взыскаша душу мою, и не предложиша Тебе пред собою.
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
И Ты, Господи Боже мой, щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
призри на мя и помилуй мя: даждь державу Твою отроку Твоему и спаси сына рабы Твоея.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Сотвори со мною знамение во благо: и да видят ненавидящии мя, и постыдятся, яко Ты, Господи, помогл ми и утешил мя еси.

< Psalmorum 86 >