< Psalmorum 86 >
1 Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
A Prayer of David. Incline, O Jehovah, Thine ear, Answer me, for I [am] poor and needy.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Keep my soul, for I [am] pious, Save Thy servant — who is trusting to Thee, O Thou, my God.
3 Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
Favour me, O Lord, for to Thee I call all the day.
4 laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
5 Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
For Thou, Lord, [art] good and forgiving. And abundant in kindness to all calling Thee.
6 Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
Hear, O Jehovah, my prayer, And attend to the voice of my supplications.
7 In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
In a day of my distress I call Thee, For Thou dost answer me.
8 Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
There is none like Thee among the gods, O Lord, And like Thy works there are none.
9 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
All nations that Thou hast made Come and bow themselves before Thee, O Lord, And give honour to Thy name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
For great [art] Thou, and doing wonders, Thou [art] God Thyself alone.
11 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
12 Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.
13 Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them,
15 Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth.
16 Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.
Do with me a sign for good, And those hating me see and are ashamed, For Thou, O Jehovah, hast helped me, Yea, Thou hast comforted me!